虚阁网 > 郑振铎 > 希腊罗马神话与传说中的恋爱故事 | 上页 下页 |
根据与参考 |
|
大熊小熊 本篇根据Ovid:Metamorphoses,II,421以下。 勒达与鹅 本篇参考下列各书: (一)Apollodorus:The Library,I,viii,7。在那里作者以勒达为萨司帝乌斯(Thestius)和欧律底密斯(Eurythemis)生的女儿。Pausanias:Description of Greece III,13,8,也和他的叙述相同。但像本文这样叙述,似乎更有诗意。 (二)Apollodorus:The Library III,x,其原文如下: “但宙斯变了一只鹅与勒达交合;同夜,丁达洛斯又和她交合。她为宙斯生了波吕克斯与海伦;为丁达洛斯生了卡斯托耳与克吕泰谟涅斯特拉。但有的人说,海伦乃是娜美西丝与宙斯的女儿;因为她逃避了宙斯的拥抱,变成了一只鹅,但宙斯也便变成了一只鹅,因此,遂与她交合;她生了一蛋,为他们恋爱的结果。有某牧人在丛林中得到此蛋,带去送给勒达,她将这蛋放在箱中保存着。当时候到了,海伦便孵化出来,勒达将她作为己女,抚养成人。” (三)Euripides:Helen,16以下。 (四)Lucian:Confabulations of the Marine Deities,XX,14。 (五)Hyginus:Fables,77。 欧罗巴与牛 本篇根据Ovid:Motamorphoses,II,833以下。又参考下列各书: (一)Apollodorus:The Library,III,i,1。其原文如下: “宙斯爱上了她,变成了一只驯牛使她骑在他背上,带她过海而至克里特。在那里宙斯和她同睡……欧罗巴不见了之后,她父亲阿革诺耳(Agenor)命诸子出去寻找她,且告诉他们,如不得欧罗巴,则不必归来。” (二)Moschus,II,77以下。 (三)Lucian:Confabulations of the Marine Deities。 (四)On the Syrian Goddess,4。 (五)Ovid:同书,603以下。 (六)Hyginus:Fables,178。 阿波罗与达佛涅 本篇根据Ovid:Metamorphoses,I,453以下。又参考:Pausanias:Description of Greece,VIII,20,1—4,其原文如下: “拉东的水是希腊河水中最美丽的,且也以达佛涅的传说著名……这个琉刻波斯(Leucippus)与达佛涅生了爱,对于她公开求婚是不成功的,因为她拒却一切的男人;于是他想出了下面的方法:他为了阿尔斐俄斯河(Alpheus)留长了头发;他将发如女郎似的辫起来,穿上女郎的衣服,到达佛涅那里,告诉她说,他是俄诺马俄斯(Oenomaus)的女儿,很愿意和她同猎。因此,她便当他是一个女郎;他比别的女郎身份高,又精于打猎,又忠心于她,于是他诱引达佛涅进于热烈的友谊。那些歌唱阿波罗与达佛涅的恋爱的人还加上说,阿波罗妒忌着琉刻波斯恋爱的成功;有一次达佛涅和别的女郎们要在拉东河中游泳,便剥去了不愿脱衣的琉刻波斯的衣服,她们见他不是一个女郎,便用标枪与短刀杀死了他。那故事这样说。” 按,希腊古代的人,往往要留长头发,发长后,乃为河神割去,投入河中。发与河的关系,不仅希腊一地为然,澳大利亚土人见河水低浅时,也常投以人发,以为可以使干浅的河水涨高。见J. G. Frazer的Pausanias的注释第四册pp. 332—393(viii,41,3,note)。 玉簪花 本篇根据Ovid:Metamorphoses,X,162以下。又参考下列各书: (一)Lucian:Confabulations of the Marine Deities,XIV,本文即依据于此二书。 (二)Nicander:Ther,910以下。 (三)Pausanias:Description of Greece,III,19,4以下。 (四)Philostratus:Imag,i,23(24)。 (五)Apollodorus:The Library,I,iii,3。 向日葵 本篇根据Ovid:Metamorphoses,IV,169以下。 恩底弥翁的美梦 本篇参考下列各书: (一)Apollodorus:The Library,I,vii,5,其原文如下: “卡丽丝(Calyce)和爱士柳斯(Aethlius)生有一个儿子恩底弥翁,他率领了爱奥林人(Aeolians)出了底萨莱而建立了厄利斯(Elis)。但有的人说,他乃是宙斯的儿子。他美貌无双,月亮便和他发生了恋爱,宙斯允许他选择一件他所欲的愿望,而他选了永眠,永久不老不死地睡着。” (二)Apollonius Rhodius Argon,IV,57以下。 (三)Pausanias:Description of Greece,V,14,其原文如下: “他们说,月亮爱上了恩底弥翁,他和这位女神共生了五十个女神。有的人则说,这话大约比较可靠。恩底弥翁娶了一个妻,生了派翁(Pæan)、厄珀俄斯(Epeus)、埃托罗斯(Aetolus)和一个女儿欧律库达(Eurycyda)……厄利斯人指出恩底弥翁的墓,而赫刺克勒亚(Heraclea)人则说他是到了拉特摩斯山上去了……而在拉特摩斯山上,有一座恩底弥翁的庙宇。” (四)Hyginus:Fables,271。 (五)Mythographi Graeci,ed. Westermann,pp. 319以下,又324。 乌鸦与柯绿妮丝 本篇根据Ovid:Metamorphoses,II,534以下。又参考下列各书: (一)Pindar:pythian Odes,III(14)以下。 (二)Pausanias:Description of Greece,II,26,6。 (三)Hyginus:Fables,202。 (四)Hyginus:poetica Astronomica,II,40。 (五)Antoninus Liberalis:Transform,20。 (六)Apollodorus:The Library,III,X,3。 爱神的爱 本篇须有下列的说明: 丘比特与蒲赛克的故事,在希腊罗马神话中可算是最后的一则,但又是最美丽的一则。这个故事第一次见于罗马作家亚朴里斯(Apuleius)的《金驴》(Golden Ass)中。亚朴里斯在那里说:鲁赛斯(Lucius)变了驴,一次为强盗劫了去,一位美妇人亦同时被掠。她悲戚得几不欲生,代强盗看管她的老妪,便为她叙述这段丘比特与蒲赛克的恋爱故事来娱悦她。鲁赛斯站在附近,虽已变了骡子,听见这美丽的故事却不能不有动于中,“可惜没有笔墨把它记载下来。” 《金驴》的英译本,出版于1566年,是Aldington译的;现有重印本,在《劳勃丛书》(Loeb Library)中。本文完全根据《金驴》而略有删节;但所删节者皆无关紧要处。原文的美丽经了几次翻译,当然失去不少,然西子虽改了装,其娇艳似乎仍不稍减。蒲赛克照英文读法,应译赛契,兹系依原文读法。 蒲赛克的故事不仅为诗人画家所喜用的题材,即使神话研究者、民间故事研究者,也皆取为极重要的研究材料。罗得(Rohde)的有名著作《蒲赛克》即以此故事为题材者,朗(A. Lang)在他的《习俗与神话》里,也引用到它。 这故事虽第一次为亚朴里斯所述,然可信其来源必甚古远,或是当年民间流传的一种传说,其中印下了不少古远的初民时代的痕迹。最重要的有四点:(一)神秘的丈夫;(二)禁止的特权;(三)不可能的工作;(四)助人的禽兽。 (一)神秘的丈夫,最普通的典型,见于“美人与怪兽”一则故事里。那故事说,一个美人嫁给一个怪兽,最后却发现这怪兽乃系一位被巫术所幻变的王子。我们由蒲赛克姐姐们的暗示里,可知这篇故事里原来必含有这个元素,至少这个元素是述说这个故事者所知道的。但就希腊的故事而论,丘比特的隐形是别有更自然的原因的,就是怕给他母亲维纳斯知道了。 (二)在许多禁止的特权的典型故事里,新娘大都是被禁止不许见她丈夫的面或问他的姓名;有时,当新娘属于一个比新郎高贵的种族时(譬如一个仙女),丈夫便有一个时期不能见到她;或不能见她在未披衣服时,或不能在她面前说出某一个特殊的字或名,或对她说责骂的话。本文灯油沾身的一节变故,在“日之东与月之西”几乎完全复述出;在那里,丈夫在白日是一头白熊,到晚间才复原形。这种“禁止”,似乎是包括一部分道德的教训与忠心的试验。这种“禁止”,在我们看来似乎颇可怪,其实它们乃表现当初流行的一种风俗的。古代斯巴达的新郎,有一个时期,除了偷偷地做着之外,是不许见他的妻的。这种风俗如今仍存在于野蛮民族中。在非洲的几个地方,新郎常不许见他的新娘,或不许在白日见她;同样的禁忌也仍存在于印度、美洲以及别的地方。 (三)不可能的工作也是民间故事中最常遇见的题材。从赫剌克勒斯与伊阿宋至“汤的托”(Tom Tip Tot),都有这种元素;而这种元素却是历代以来永不失败的动人的故事情节。在蒲赛克所做的工作里,每一件都可成一个有趣的研究题目。她被警告不能饮食地狱中的酒肉,也是故事中常见的;最显著的例子,我们在刻瑞斯的故事里便可遇到。 (四)动物帮助蒲赛克完成她的不可能的工作的关节,也是童话中最常遇到的,在印度尤多。有些学者便以为这是佛教的影响。然此说却不能成立;因此种情节不唯发生在佛教之前,且亦发生在“佛”力未及之区。这种典型的故事,乃属于人类与动物世界还密切地关联着的时候,那时的世界是浑一的,联合在一处,禽、兽、草、木都是人的朋友。 本文中还有好些小元素也可在他处见到;如两位妒忌的姐姐,便使我们想起了“辛特里拉”(Cinderella);磨折蒲赛克的维纳斯,便使我们想起了许多故事中凶恶的继母与主人。这一切都是民间故事所必要遇到的元素。 巨人的爱 本篇根据Ovid:Metamorphoses,XIII,735以下。又参考下列各书: (一)Lucian:Confabulations of the Marine Deities,I。在那里,作者叙说伽拉忒亚向她姐妹多里斯(Doris)夸耀库克罗普斯之爱她,多里斯则力诋他的丑形。据注释者说,多里斯之嫉妒她的姐妹,不因库克罗普斯爱她,而因她有人爱着;伽拉忒亚也不是真爱库克罗普斯,乃是夸耀有人倾倒于她。 (二)在抒情诗人巴克科里特斯(Bacchylides)的一篇残诗里,他说,伽拉忒亚并不常常对库克罗普斯那么冷淡、逃避,她曾同他生一子,名格拉托斯(Galatus)。 (三)Theocritus:Idyll,XI,20。他也和Ovid一样,写的是库克罗普斯被伽拉忒亚拒绝的事。 (四)关于库克罗普斯被优里赛斯取去了他的独眼事,见Homer:Odyssey,IX。 史克与喀耳刻 本篇根据Ovid:Metamorphoses,XIII,898以下;XIV,1以下。 关于史克攫取优里赛斯同伴事,可参阅:(一)Homer:Odyssey,XII,73以下;(二)Apollodorus:Epitome,VII,20;(三)Hyginus:Fables,121,199。 喀耳刻与辟考斯 本篇根据Ovid:Metamorphoses,XIV,320以下。 象牙女郎 本篇根据Ovid:Metamorphoses,X,238—297。 美与其父 本篇根据Ovid:Metamorphoses,X,298—518。又参考下列各书: (一)plutarch:Parallela,22。 (二)AntoninusLiberlis:transform,34。 (三)Apollodorus:The Library,IV,xiv,4。其原文如下: “巴尼亚西斯(Panyasis)说,他(喀倪剌斯)是叙利亚王提阿斯(Thias)之子,生有一女史美(Smyraa)。因为她不崇敬阿佛洛狄忒,她发了怒,这个史美竟对于她父亲发生了恋爱,得了她乳母之助,她和她父亲同床了十二夜,不为他所知。但当他知道了这事时,他拔出刀来,追逐着她。她将被追上时,向神祇祷告,要求不为他所见;于是神祇们哀怜她,把她变为一树,这树他们称之为‘史美’。” (四)Hyginus:Fables,58,164。 阿多尼斯之死 本篇根据Ovid:Metamorphoses,X,519—739。又参考下列各书: (一)Apollodorus,The Library,III,xiv,4,其原文如下: “阿多尼斯还是一个孩子时,因触犯了阿耳忒弥斯(Artemis),在打猎时为一只野猪所伤而死……阿多尼斯还是一个婴孩时,便已异常美貌,阿佛洛狄忒把他藏在一箱中,不为众神所知,把他托给珀耳塞福涅。但当珀耳塞福涅见到他时,却不肯将他给还了。这件案子在宙斯面前审判;他将一年分为三份,他命令说,阿多尼斯在一年中,有一部分是他自己的,有一部分是珀耳塞福涅的,其余的部分是阿佛洛狄忒的。然而阿多尼斯将他的一份也给了阿佛洛狄忒。他后来在一次打猎中为野猪所伤而死。” (二)Hyginus:Poetica Astronomica,II,6。 (三)Plutarch:Parallela,22。 (四)Antoninus Liboralis:Transform,34。 (五)Hyginus:Fables,58,164。 (六)Bion:Idyll,I。 歌者俄耳甫斯 本文根据Ovid:Metamorphoses,X,3以下,及Gluck的歌剧。又参考下列各书: (一)Apollodorus:The Library,I,iii,2以下。其原文如下: “俄耳甫斯学习音乐,他的歌声能够感动岩石和树木。当他的妻中蛇毒而死时,他走下地狱,要带她复回人世,求普路同许她复生。普路同允许他将她带去,不过俄耳甫斯在未到他自己家中之前,不可回头望她。但他不听这话,回头一望他的妻,于是她又回地府去了。” (二)Pausanias:IX,30,6。其原文如下: “别的人说,他妻死在他之前,为了她之故,他到埃奥农(Aornum)那里去……他想,欧律狄刻的灵魂跟着他,但他回头一望时,她却失去了,于是他乃因悲哀而自尽。” (三)Conon:Narrat,45。 (四)Virgil:Georgies,IV,454以下。 (五)Hyginus:Fables,164。 白比丽丝泉 本文根据Ovid:Metamorphoses,IX,454—665。 仙女波莫娜 本文根据Ovid:Metamorphoses,XIV,623以下。 那耳喀索斯 本文根据Ovid:Metamorphoses,III,339以下。 柏绿克丽丝的标枪 本文根据Ovid:Metamorphoses,VII,685—865,并采取Cox的《神与英雄的故事》而略有增节。又参考下列各书: (一)Apollodorus:The Library,III,xv,I。其原文如下: “柏绿克丽丝嫁给了西发洛斯,台依乌(Deiou)的儿子。柏绿克丽丝为一顶金冠所诱惑,引了浦忒勒翁(Pteleon)到她床上去,这事被西发洛斯所侦知,她便逃到弥诺斯(Minos)那里去。但他和她发生了恋爱,要想与她好合……弥诺斯有一只快狗和一杆飞出必中的标枪;他把这些东西给了她,柏绿克丽丝乃肯和他同床……但以后,她惧怕弥诺斯的妻,便到雅典去,与西发洛斯复和。她常和他同去打猎。正当她在密林中追猎野兽时,西发洛斯不知她在那里,飞的一标枪,正中在柏绿克丽丝身上而杀死了她。” (二)Antoninus Liberalis:Transform,41。 (三)J. Tzetzes:Chiliades,I,542以下。 (四)Hyginus:Fables,189。 赛克斯与亚克安娜 本文根据Ovid:Metamorphoses,XI,270以下。又参考下列各书: (一)Apollodorus:The Library,I,vii,4。其原文如下: “亚克安娜嫁了路西弗的儿子赛克斯,他们俩为了他们的虚荣心而灭亡;因为他说,他的妻是赫拉,而她说,她的夫是宙斯。宙斯便将他们变为鸟类;他将她变为摸鱼鸟(Alcyon),将他变为海鹅(Ceyx)。” (二)Hyginus:Fables,65。 (三)Lucian:Haleyen,1。 (四)Aristophanes:Birds,250的注释。 潜水鸟 本文根据Ovid:Metamorphoses,XI,749以下。又参考下列各书: (一)Apollodorus:The Library,III,xii,5。其原文如下: “普里阿摩斯即了王位,先娶米洛甫斯(Merops)的女儿亚丽丝白(Arisbe)为妻,生了一子爱萨考斯。他娶了克白林的女儿爱丝特绿甫(Asterope)为妻。当她死时,他悲戚不已,遂变成一只鸟。” (二)Servius:On Virgil,Aeneid,IV,255,v,128。 伊菲斯 本文根据Ovid:Metamorphoses,IX,665以下。 关于帕西法厄爱公牛的事,见Apollodorus:The Library,III,4。事情是这样的:她爱着一头公牛,求一个因杀人逃出雅典的建筑家代达罗斯为她设了一计。他造了一头木质的母牛,中空,外蒙牛皮,将它放在牧场上。帕西法厄藏在其中,公牛来了,以为它是真的母牛,就和它交合。于是帕西法厄生了一个儿子,即牛首人身的巨怪弥诺陶洛斯(Minotaur)。 俄诺涅与帕里斯 本文参考下列各书: (一)Apollodorus:The Library,III,xii,6。其原文如下: “现在赫克托娶了安特洛马刻(Andromache),厄厄提翁(Eëtion)的女儿。而阿勒克珊德洛斯则娶了俄诺涅,河神克白林的女儿。她从丽亚(Rhea)那里学得了预言术;她警告阿勒克珊德洛斯不要航海去取海伦;但他不听;她便又告诉他说,如果他受了伤时,可到她那里去,因为只有她才能医好他。当他把海伦从斯巴达拐逃了去时,特洛亚便被围了;他被菲洛克底特(Philoctetes)用赫克里斯的箭射伤了,便回到伊达山俄诺涅那里去。但她蕴着满怀的怨苦,不肯下手医治他。于是阿勒克珊德洛斯又被带回特洛亚,死在那里了。但俄诺涅又后悔了,带了医伤药追去;见他已经死去,她便也自缢而亡。” (二)Conon:Narrat,23。 (三)Parthenius:Narrat,4。 (四)Ovid:Heroides,V,本文一部分依据于此。 (五)Quintus Smyrnaeus,X。 潘与西冷克丝 本文根据Ovid:Metamorphoses,I,690以下。 勒安德洛斯与赫洛 本文根据下列各书: (一)Ovid:The Heroides,XVIII and XIX。 (二)Musaeus:Hero and Leander。 (三)Virgil:Georgies,III,258。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |